"Wikingerschule" auf Schwedisch ?

Nachdem wir die Bezeichnungen im Norwegischen geklärt haben, wäre es jetzt natürlich schön, wenn wir das Ganze jetzt auch noch in der schwedischen Sprache hätten. "Tante Google" hat mir einen Vorschlag gegeben, aber das kann nicht stimmen.

Auch hier habe ich ein Forum befragt, und bekam eine Antwort. Dies wären die Vorschläge:
  • Vikingarskola
  • Vikingaskola
  • Vikingaskolan
Vielleicht weiß es ja jemand zu 100%, was nun "richtig" ist und warum das so ist.